lunes, 9 de agosto de 2010

una tesis doctoral sobre la palabra - cojones



Es muy graciosa, o a mi al menos me lo pareció.

Ahora me explico las quejas de los extranjeros
por sus dificultades con nuestras acepciones.


Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano
es el número y acepciones de una simple palabra,
como puede ser la muy conocida
y frecuentemente utilizada referencia
a los atributos masculinos, "cojones".


Si va acompañada de un numeral,
tiene significados distintos
según el número utilizado.


Así "uno" significa "caro o costoso"
(valía un cojón),
"dos" significa "valentía"
(tiene dos cojones),
"tres" significa "desprecio"
(me importa tres cojones),
un número muy grande más "par" significa "dificultad"
(lograrlo me costo mil pares de cojones).


Los prefijos y sufijos
modulan su significado:
"a-" expresa "miedo"
(acojonado),
"des-" significa "cansancio"
(descojonado),
"udo-" indica "perfección"
(cojonudo),
y "azo-" se refiere a la "indolencia o abulia"
(cojonazo).


Las preposiciones matizan la expresión.
"De" significa "exito"
(me salió de cojones),
o "cantidad"
(hacía un frío de cojones),
"por" expresa "voluntariedad"
(lo haré por cojones),
"hasta" expresa "limite de aguante"
(estoy hasta los cojones),
"con" indica "valor"
(era un hombre con cojones)
y "sin", "cobardía"
(era un hombre sin cojones).


Es distinto el color, la forma,
la simple tersura o el tamaño.
El color, violeta expresa "frio"
(se me quedaron los cojones morados),
la forma, "cansancio"
(tenia los cojones cuadrados),
pero el desgaste implica "experiencia"
(tenía los cojones pelados de tanto repetirlo).


Es importante el tamaño y la posición
(tiene dos cojones grandes y bien plantados);
sin embargo hay un tamaño máximo
(tiene los cojones
como los del caballo de Espartero)
que no puede superarse,
porque entonces indica "torpeza o vagancia"
(le cuelgan, se los pisa, se sienta sobre ellos,
e incluso necesita una carretilla para llevarlos).


La interjección 
"¡cojones!" significa "sorpresa",
y cuando uno se halla perplejo
"los solicita"
(manda cojones!).


En ese lugar reside la voluntad
y de allí surgen las órdenes
(me sale de los cojones).


En resumen,
será difícil encontrar una palabra,
en castellano o en otros idiomas, 
con mayor número de aceptaciones.


Salut collons!!!


FIN

Arturo Pérez Reverte

2 comentarios:

Reflexiones de Emibel dijo...

Jjajajaja leí esta entrada hace tiempo en algun blog, puede ser en el de nuestra amiga Colibrí.
Es buenísimo.
Gracias, preciosa, por regalarme unas sonrisas.
Buen día y mis cariñicos para tí.

Pluvisca dijo...

JAJAJAJ, buenisimo anjali, he reido a gusto

Es que el castellano es la repera

Un abrazo gordo